wtorek, 22 grudnia 2009

Jednak przyprószyło...

i to jak. Na szczęcie mróz zelżał i na dworzu zrobiło się przyjemnie.
Dawniej wszystkie zimy były mroźne i białe.




Ciekawe czy ta biel długo się utrzyma i czy Gwiazdka będzie jak z obrazka?





Wniosek ze spaceru, nie ma złej pogody, jest nieodpowiednie ubranie.





Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Jingle bells, Jingle bells,
klingt's durch Eis und Schnee.
Morgen kommt der Weihnachtsmann,
kommt dort von der Höh'.
Jingle bells, Jingle bells,
es ist wie ein Traum.
Bald schon brennt das Lichtlein hell
bei uns am Weihnachtsbaum.

Din don dan din don dan
din don din don dan
Il Natale cambierà
tutti buoni renderà.
Din don dan din don dan
che felicità!
Oggi è nato il buon Gesù
con la neve che vien giù.

Pada śnieg, pada śnieg, dzwonią dzwonki sań,
co za radość, gdy saniami tak można jechać w dal,
gdy pada śnieg, pada śnieg, dzwonią dzwonki sań,
a przed nami i nad nami wiruje tyle gwiazd.
Pada śnieg, pada śnieg, dzwonią dzwonki sań,
co za radość, gdy saniami tak można jechać w dal,
gdy pada śnieg, pada śnieg, dzwonią dzwonki sań,
a przed nami i nad nami wiruje tyle gwiazd.

1 komentarz: